Dana Elazar-Halev — Mission secrète No. 4, Opération Toronto [he] (2018)

988912

La série Mission secrète (שליתות חשאית) de Dana Elazar-Halev met en scène trois jeunes ados agents du Mossad. L’idée m’a d’abord paru un peu saugrenu, mais la série m’a été recommandée et la critique est généralement enthousiaste. Hé bien c’est à raison ! Je me suis beaucoup amusé à lire ce quatrième volet, Opération Toronto (מבצע טורונטו). L’hébreu est très accessible, le style agréable et c’est un vrai livre à suspens qui accroche ! Alors oui bien sûr, c’est parfois un peu tiré par les cheveux, mais je me suis laissé prendre par des pulps plus étranges encore alors je ne ferai pas la fine gueule. Curieusement, ça m’a donné envie de relire Fantômette et le Club des Cinq.

Continuer la lecture de Dana Elazar-Halev — Mission secrète No. 4, Opération Toronto [he] (2018)

Adam Tsa’ir, numéro 55, janvier 2018 — Sheleg (Neige)

עטיפה_אדם צעיר_שלג

Adam Tsa’ir [he] (אדם צעיר, le jeune humain) est un journal pour les 7-11 ans qui donne envie d’avoir à nouveau 7-11 ans pour plusieurs raisons : c’est beau, c’est bien écrit, c’est intelligent, c’est ouvert sur le monde, c’est bienveillant, c’est intéressant, c’est drôle… Chaque mois, un nouveau illustrateur talentueux illustre le journal, chaque mois il y a un nouveau sujet. Bref, vous avez compris, j’ai fondu pour ce numéro sur la neige [he] illustré par Shahar Kober [en].

Un format presque carré, un papier épais de belle qualité, une jolie mise en page, l’opus commence par un éditorial imaginant Tel Aviv sous la neige, chose qui n’est pas arrivée depuis les années 1950, alors que d’autres parties du pays comme Jérusalem continuent de voir occasionnellement la neige. Bien, qu’avons-nous ensuite ?

Continuer la lecture de Adam Tsa’ir, numéro 55, janvier 2018 — Sheleg (Neige)

Avirama Golan — Peut-être qu’un écureuil viendra [he] (2017)

 

ulay_yavo_snai2Peut-être qu’un écureuil viendra  (אולי יבוא סנאי) est un livre pour enfant en hébreu d’Avirama Golan, très joliment illustré par Raaya Karas. L’histoire se déroule en suivant les jours de la semaine. Chaque jour, Éla prend avec elle à manger pour elle, ainsi qu’une noisette, parce que peut-être qu’un écureuil viendra. Chaque jour, elle rencontre un nouvel animal qui lui demande quelque chose qu’il aime manger et qu’elle n’a pas. Le jour suivant, elle prend de la nourriture pour chaque animal qu’elle a rencontré ainsi qu’une noisette, parce que peut-être qu’un écureuil viendra.

Continuer la lecture de Avirama Golan — Peut-être qu’un écureuil viendra [he] (2017)

Ronit Chacham, Tamar Vereta-Zehavi — La révolte de Mon [he] (2018)

6229(2)

La révolte de Mon (המרד של מון) commence par une préface où quelqu’une annonce qu’elle doit écrire l’histoire de sa famille et ce qui lui est arrivé. Mon, la narratrice, a six ans quand sa famille cherche à fuir son pays, pour échapper à la nouvelle reine autoritaire et raciste qui compte faire assassiner son père parce qu’il est noir. Durant les préparatifs précipités de la fuite, le père de Mon intime l’ordre à sa fille de ne rien dire et de ne pas pleurer. Malheureusement, au moment de partir, la mère de Mon, enceinte de jumeaux, doit accoucher. Seul le père fuit, avec leur chien Si. Choquée, Mon n’est plus un mesure de prononcer un mot, elle devient muette.

Continuer la lecture de Ronit Chacham, Tamar Vereta-Zehavi — La révolte de Mon [he] (2018)

Dorit Rabinyan — Une chatte et un lièvre échangent leurs maisons [he] (2018)

עטיפה_-_חתולה_וארנבון_מחליפים_בתים(2)

« Tu fais quoi ce week end, le lièvre ?
— Salut la chatte. Rien du tout, tu as une idée ?
— J’ai pensé que peut-être… Nous pourrions échanger nos maisons ?
— Émanger nos chaisons ?
— Juste un jour ou deux…
— C’est une proposition géniale !
— Un peu séparément puis un peu ensemble…
— Super !
— À la ville tu feras le touriste, et moi je serais invitée à la campagne.  »

Le début de l’histoire est dans le 4e de couverture que je viens de traduire. Au début du livre, la chatte et le lièvre se lèvent chacun de leur côté, l’une à la ville, l’autre à la campagne et ils se préparent déjà à partir l’un chez l’autre.

Une chatte et un lièvre échangent leurs maisons (חתולה וארנבון מחליפים בתים) est un livre pour enfants écrit par Dorit Rabinyan et illustré par David Hall. Pardon. Une chatte et un lièvre échangent leurs maisons est un MAGNIFIQUE livre pour enfant écrit tout en poésie par Dorit Rabinyan et illustré superbement par David Hall. Je voulais le lire parce qu’il était de Dorit Rabinyan, je ne m’attendais pas à tomber sur une telle merveille.

Continuer la lecture de Dorit Rabinyan — Une chatte et un lièvre échangent leurs maisons [he] (2018)

Eldad Ilani — L’Histoire parfaite (2009-2017)

Bon, j’ai un souci avec les histoires pour enfants. Quand je prends un livre pour enfants, j’ai un mal de chien à le lire normalement, pour le plaisir. J’ai toute une batterie de capteurs qui se mettent en alerte, comme si j’étais face à un outil de propagande sexiste ou capitaliste de la famille traditionnelle patriarcale. C’est très fatigant. Même l’histoire de la taupe à qui on a fait sur la tête me fait me demander comment cette œuvre encourage l’oppression des femmes ou de je ne sais qui d’autres. En vérité, c’est quelque chose qui m’arrive avec tous les livres, mais c’est décuplé avec la littérature jeunesse. Bref. Respirons fort, je lis aussi des livres pour enfants en hébreu.

Continuer la lecture de Eldad Ilani — L’Histoire parfaite (2009-2017)

R. J. Palacio — Prodige (2012)

Je sais ce que vous allez me dire. Prodige n’est pas un roman israélien, c’est de la littérature étatsunienne. Alors oui, voilà, j’ai lu ce livre en hébreu et dans sa version originale, en anglais, en me disant que cela serait intéressant de voir comment les Israéliens adaptaient ce genre de littérature et je n’ai pas été déçu : Prodige est un roman très sympathique et c’est encore mieux en hébreu.

Continuer la lecture de R. J. Palacio — Prodige (2012)

Yoel a dit (2015)

a0671829535_10

Yoel a dit, fantaisies et mélodies pour les enfants est l’enregistrement des chansons d’un spectacle musical inspiré d’un livre de Yoel Hoffman : En février, cela vaut le coup d’acheter des éléphants. Je suis tombé dessus en parcourant l’étiquette « Tel Aviv Yafo » de Bandcamp et j’ai tout de suite accroché. Je ne suis pas le seul, le spectacle a fait sa première au festival international de théâtre pour enfant de Haïfa et a obtenu quatre prix : prix du meilleur spectacle, du meilleur script, de la meilleure direction et de la meilleure musique.
Continuer la lecture de Yoel a dit (2015)

Amos Oz — Soudain dans la forêt profonde (2006)

Perdu sur un flanc de montagne se trouve un village loin de tout. Aucun des enfants de ce village n’a jamais vu un animal de ses yeux, ils sont tous partis dans la forêt une nuit, avant leur naissance. La raison du départ des animaux est taboue dans le village, rares sont les adultes qui en parlent, mais ils mettent bien en garde sur les dangers de la forêt et interdisent strictement d’y aller, surtout la nuit. Ceux qui l’ont fait sont devenus fous.

Continuer la lecture de Amos Oz — Soudain dans la forêt profonde (2006)